In many ways, the book of Deuteronomy — a series of long discourses by Moses — is a sort of “translation” of the earlier four books of the Torah. This characterization is quite ancient. In midrash, the Rabbis connected the book of Deuteronomy associatively to the debate over translating the Torah into Greek centuries later. In so doing, they explored the questions of the ways in which Torah can enrich, and can be enriched by, other languages. At the root of their discussions is the notion that Torah transcends language and that its words can be a source of healing.
Please let us know your comments and thoughts about the podcast, write us to us at email@example.com.
Larry Kluger – Creative Consultant
Arlene Harel – Production Coordinator